PreviewHeads up — this itinerary page is still in development. Photography, pricing and availability are illustrative.
  • Govt-Recognized · Jiangxi Culture & Tourism Licensed
行程
HeartEase  · Itineraries · 行程  · Nanchang heritage & skyline
Itinerary · 行程№ HE-NC01

Nanchang heritage & skyline.

南昌古今 · 天際線豪華一日遊

One unhurried day holding three versions of Nanchang — the river-poetry of the Tang, a lantern-lit temple street, and a skyline that didn’t exist a generation ago. A private vehicle, a storyteller-guide, two standout meals, and the Gan River at dusk — nothing left to figure out yourself.

一日之間,三個南昌 — 唐人的江畔詩篩、燈火可親的古廉街市,與一代人之前尚不存在的天際線。專屬座駕、能說故事的持證導遊、兩席名宴,以及暮色裡的贛江 — 一切無需您操心。

1d
Days · 天
13.5h
Hours · 時長
Relaxed · indoor-heavy
Pace · 節奏
Nanchang hotel → Nanchang hotel
Route · 路線
Bayi Square at blue hour — today’s Nanchang八一廣場藍調時分 — 今日南昌
The story arc · 叙事主線

Three Nanchangs, threaded into one day.

三個南昌,串成一日

Your guide isn’t a lecturer — they’re a storyteller. The famous lines of Wang Bo’s preface arrive as a tale told on the riverbank, not a recital.

您的導遊不是講解員,而是說故事的人。王勃〈滕王閣序〉的千古名句,將如江畔閒話般道來,而非照本宣讀。

  1. 01

    Today’s Nanchang · 今日南昌

    Skyline, speed, ambition · 天際線、速度與雄心

    The Ferris wheel and the twin towers — a city that didn’t exist a generation ago.

    摩天輪與雙子塔 — 一座一代人之前尚不存在的城市。

  2. 02

    Millennium Nanchang · 千年南昌

    Tang poetry, river civilization · 唐詩與江河文明

    Tengwang Pavilion and Wang Bo’s preface — a thousand years on the same riverbank.

    滕王閣與〈滕王閣序〉 — 同一江畔的千年迴響。

  3. 03

    Where past meets present · 古今交會

    The river that ties it together · 貫穿一切的江流

    The night cruise — the Gan River, the thread running through all three.

    夜遊贛江 — 串起三個南昌的那條江。

The day, hour by hour · 當日行程

One day, mapped hour by hour.一日 · 由晨至夜

Built and run by HeartEase planners on the ground in Jiangxi. Times indicative; pace can be relaxed on request.

第1天DAY · 01

One day, three Nanchangs

一日 · 三個南昌
  1. 08:30
    Pickup · 接送

    Hotel pickup

    酒店接您

    Your private vehicle and licensed guide meet you in the lobby — tickets and logistics already arranged, nothing to queue for.

    專屬座駕與持證導遊於大堂迎候 — 門票與一切安排皆已備妥,無須排隊。

  2. 09:15
    Today · 今日

    Star of Nanchang Ferris Wheel

    南昌之星摩天輪

    A 160-metre wheel on the river’s west bank — one full 30-minute rotation and an aerial sweep of the city. We take the morning slot so you skip the hour-long sunset queue and ride a near-empty cabin in clear light.

    贛江西岸 160 公尺高的摩天輪 — 一圈約 30 分鐘,俯瞰全城與贛江。特選上午時段,避開長達一小時的日落人潮,於通透天光中獨享一車廂。

  3. 10:45
    Today · 今日

    Greenland Twin Towers

    綠地雙子塔

    A short hop to Nanchang’s tallest twin towers — a few minutes on the plaza for the modern-skyline photo, then straight up for lunch in the building itself.

    轉往南昌最高的雙子塔 — 於廣場留影現代天際線,隨即直上塔內用午。

  4. 11:15
    Lunch · 午宴

    Cloud-Top Seafood Hot Pot

    南庭 · 雲際海鮮火锅

    High inside the Greenland Twin Towers, a private river-view room — premium Jiangxi ingredients in an upscale hot-pot format. Unhurried, but not the whole afternoon.

    高躞綠地雙子塔內的臨江包廂,江西時令食材入餚的精緻火锅。從容而不佔去整個午後。

  5. 13:00
    Old city · 市井

    Wanshou Palace Cultural Block

    萬壽宮歷史文化街區

    Cross to the old east bank and the city’s living heart — a rebuilt Daoist temple street of snacks, crafts and lantern-lit lanes. Free to wander; grab a signature Jiangxi tea to-go from Kuntea and sip it as you walk.

    過江至古城東岸,走入城市鮮活的中心 — 由道教古廉街重建的文化食肆街區,小吃、手作與燈影巷弄。隨意漫遊,順道於鰲茶帶一杯江西名茶邊走邊飲。

  6. 16:20
    Millennium · 千年

    Tengwang Pavilion

    滕王閣

    The foremost of the Three Great Towers of southern China — every floor open, the Gan River wide below. Arrive in late-afternoon light to climb in the day’s best glow; your guide retells Wang Bo’s preface as a story, not a recital.

    江南三大名樓之首 — 層層登臨,贛江在下。於午後斜陽中拾級而上,沐全日最美之光;導遊將王勃〈滕王閣序〉化作江畔的故事娓娓道來,而非照本宣讀。

  7. 18:00
    Dusk · 暮色

    Riverside, dusk

    江畔 · 暮色

    The quiet hinge of the day. As the city lights come up, the pavilion is lit from the bank — photographs from the water’s edge, a moment to breathe, then down to the dock.

    一日静謐的轉折。華燈初上,閣身自岸邊被點亮 — 於水畔取景,稍事歇息,再下行至碼頭。

  8. 19:00
    Past meets present · 古今交會

    Gan River Night Cruise · Pipaxing VIP

    贛江遊輪 · 琵琶行 VIP

    Board at the dock beside Tengwang Pavilion. Roughly 80 minutes on the water as dusk turns to full night — the illuminated one-river-two-banks light show, the skyline mirrored on the Gan, the pavilion glowing from the river. Guaranteed VIP-deck seating.

    於滕王閣畔碼頭登船。約 80 分鐘水程,暮色入夜 — 流光溢彩的「一江兩岸」燈光秀、倒映江面的天際線、自江上仰望的滕王閣。保證 VIP 甲板席位。

  9. 20:40
    Dinner · 晚宴

    Datang Crab Banquet

    大唐蟹宴

    The indulgent close — Poyang Lake hairy crab as the centrepiece in season, paired with Jiangxi wines and seasonal dishes. Unhurried, generous, a proper end to the day.

    豐盛的收尾 — 時令鄱陽湖大闸蟹為主角,佐以江西佳釀與時蔬。從容而豐厚,為一日畫上圓滿句點。

  10. 22:00
    Return · 返程

    Return to your hotel

    送返酒店

    Your driver returns you to your hotel — around 22:00, the full day behind you.

    專車送返酒店,約 22:00,一日盡興而歸。

Transport · 交通Private vehicle · Audi A6L or Denza D9專屬座駕 · 奧迪 A6L 或 騰勢 D9
Meals · 用餐BLD
Dining · 餐廳Confirmed venues for this tour本行程餐廳已確認
  • Cloud-Top Seafood Hot Pot南庭 · 雲際海鮮火锅
  • Datang Crab Banquet大唐蟹宴
Included · 已含

What we cover.已包含

  • Private vehicle with professional driver — fuel, tolls and parking專屬座駕及專業司機 — 油費、過路費與停車費
  • Licensed storyteller-guide in your chosen language持證說故事導遊(您選定的語言)
  • All entrance tickets — Star of Nanchang, Tengwang Pavilion, Gan River night cruise (Pipaxing VIP)全部門票 — 南昌之星、滕王閣、贛江夜遊(琵琶行 VIP)
  • Lunch at Cloud-Top Seafood Hot Pot南庭雲際海鮮火锅午宴
  • A signature Jiangxi tea to-go in Wanshou Palace萬壽宮一杯江西名茶(外帶)
  • Dinner — the Datang Crab Banquet大唐蟹宴晚宴
  • Bottled water and snacks throughout全程瓶裝水與小食
  • A personalized souvenir gift專屬紀念禮品
  • Travel insurance旅遊保險
Not included · 未含

What you arrange.未包含

  • Transport to and from Nanchang往返南昌的交通
  • Hotel accommodation酒店住宿
  • Personal expenses個人消費
  • Tips, at the guest’s discretion小費(由貴賓自行決定)
Good to know · 出行須知

Before you go.出行須知

Walking · 步行

Moderate — Wanshou Palace is the only real walking; every other stop is low-effort.

適中 — 僅萬壽宮需步行,其餘各站皆輕鬆。

Weather · 天氣

Indoor-heavy — restaurants, cruise cabin, pavilion. The day works in rain.

多為室內 — 餐廳、遊船艙與閣樓,雨天照常成行。

Dietary · 飲食

Vegetarian options available with 48 hours’ notice.

素食可提供,需提前 48 小時告知。

Please note · 溫馨提示

This itinerary spends time at height — the Star of Nanchang wheel, the Cloud-Top hot pot high in the Greenland Twin Towers, and the upper floors of Tengwang Pavilion — and is not recommended for guests with a fear of heights.

本行程多處置身高處 — 南昌之星摩天輪、綠地雙子塔高層的雲際火鍋,以及滕王閣高層 — 懼高者恕難建議參加,敬請留意。

Corporate & VIP reception · 企業接待與貴賓禮遇

Also arranged for business partners and delegate hosting.

亦為商務夥伴與代表團接待而設

This itinerary is frequently arranged for visiting business partners, client entertainment, and delegate hosting. Direct booking by invoice is available — contact us to arrange.

本行程亦常用於接待來訪商務夥伴、客戶款待與代表團接待。可憑發票直接預訂 — 歡迎與我們聯絡安排。

Arrange a reception · 安排接待contact@heyitravel.cn
Seasonal note on light · 光線的季節之約

Either way, you catch the city at its best hour.

無論何季,皆遇全城最美一刻

Sunset shifts the glow across the day. In autumn and winter, golden hour lands on the pavilion climb; in summer, the long evening light falls on the river cruise — your guide times the day to the season.

日落隨季節遊移。秋冬時分,金光正落在登閣之際;盛夏的悠長暮色,則灑於江上夜遊 — 導遊會依時節為您調度全日節奏。

Pricing · 價格

Fixed per-person rates.固定每人報價

All prices per person. The Audi A6L seats 2 guests (driver + guide take the other two seats); the Denza D9 seats up to 4. Solo travellers are welcome at the 2-pax rate.
所有價格皆為每人計。奧迪 A6L 可載 2 位貴賓(司機與導遊佔另兩座);騰勢 D9 最多可載 4 位。單人成行亦適用 2 人價。

SKUVehicle 車型Language 語言2 pax3 pax4 pax
AAudi A6LMandarin · 普通話¥4,310
BAudi A6LCantonese · 粤語¥4,310
CAudi A6LEnglish · 英語¥4,310
DDenza D9Mandarin · 普通話¥4,310¥3,400¥3,170
EDenza D9Cantonese · 粤語¥4,310¥3,400¥3,170
FDenza D9English · 英語¥4,310¥3,400¥3,170
Booking & cancellation · 預訂與取消
  • Book by 48 hours before the tour start出發前 48 小時截止預訂
  • Free cancellation 72+ hours before出發前 72 小時以上免費取消
  • 50% charge 24–72 hours before出發前 24–72 小時收取 50%
  • No refund under 24 hours before出發前 24 小時內恣不退款
How booking works · 預訂流程

Two ways to book, one confirmed trip.兩種預訂方式,同樣安心成行

Start the same way — confirm your itinerary — then book through whichever channel suits you.

01

Confirm your itinerary

確認行程

A bilingual planner checks your date, party size, vehicle and guide language, and locks the day-by-day plan with you.

雙語行程師核對日期、人數、車型與導遊語言,與您敲定每日行程。

Channel A · 管道 A

Book direct by invoice發票直接預訂

  • Email us to reserve — open to all guests · 來函即可預訂,歡迎所有貴賓
  • Pay by invoice — ideal for corporate & delegate bookings · 憑發票付款,適合企業與代表團
  • We lock your guide, vehicle, dining & tickets · 鎖定導遊、用車、餐飲與門票
Contact to book來函預訂contact@heyitravel.cn
Channel B · 管道 B

Book on Trip.com於 Trip.com 預訂Soon

  • Find this tour on Trip.com · 於 Trip.com 搜尋本行程
  • Instant online booking & card payment · 即時線上預訂與信用卡付款
  • Manage your booking in the Trip.com app · 於 Trip.com App 管理預訂
Available soon即將上線
02

Booking confirmed

預訂成功

Either way, you receive the final confirmation and trip pack — everything ready for the day.

無論選擇何種管道,皆會收到最終確認與行程資料包,靜候出行。

See more journeys · 更多行程All HeartEase itineraries · 和易全部行程